איומים ברוסית: בית משפט השלום בקריות, נדרש אתמול (ראשון), לסוגיה, האם המשפט: “חכי מה אעשה לך, תקבלי מכות אחת ולתמיד, אקח לך את הילד ואסע, אקשור אותך כמו כבש, אתקשר לכולם ואראה להם בוידאו”, שנאמרו על ידי עולה חדש לאישתו, מהווים איום, או מדובר בביטוי כללי, שמשמעותו “אני אראה לך”. סוגיה זו עמדה במרכזו של דיון משפטי ארוך, שנערך אתמול.
החשוד, עולה חדש מרוסיה, שעלה עם אישתו ושני ילדיו לישראל לפני כחצי שנה, נעצר במהלך סוף השבוע, בחשד כי איים על אישתו. המשטרה טענה, כי בעבר החשוד גם תקף את אישתו ושבר חפצים בבית.
במהלך הדיון ניסה סניגורו של החשוד, עו”ד בוריס שרמן, להסביר לבית המשפט, כי לא מדובר באיומים, אלא בביטויים, שרק דוברי רוסית מבינים אותם. נציג המשטרה ציין, כי שוטרת, שרוסית היא שפת האם שלה, תרגמה את הודעת המתלוננת, אבל הסניגור המשיך לטעון, כי זה לא מספיק כדי להבין את הביטוי לעומקו.
בשלב זה ציין נציג המשטרה, כי החשוד גם אמר: “כשאת חוזרת הביתה, נדבר או שאת מתה”. הסניגור טען, כי החשוד לא אמר את הדברים הללו.
בדברי הסיכום טען נציג המשטרה, כי המתלוננת ציינה במפורש, שבעלה איים שיפגע בה ויהרוג אותה והיא חוששת לחייה. “יש מסוכנות מאוד גבוהה מהחשוד”, הוסיף נציג המשטרה.
עו”ד שרמן ציין, כי בכל שפה יש פתגמים וכך יש לפרש את דברי החשוד, שלא בהכרח היוו איום על פי הדין הפלילי. הוא הוסיף, כי מדובר באדם ללא עבר פלילי וכי ברוסיה, המעשים שמיוחסים לו אינם מהווים עבירה פלילית.
השופט בן ציון ברגר ציין, כי קיים חשד סביר, שהחשוד ביצע את העבירות המיוחסות לו. הוא הוסיף, כי קיימת בתיק עילת מסוכנות והורה להאריך את מעצר החשוד ב-4 ימים נוספים.